© La Juvaquatre RHP 06/11/2016
Accueil/home

   

 Fiche de renseignement pour le recensement
d' une RENAULT JUVAQUATRE

Vous ne serez pas démarché pour une quelconque action commerciale ou autre , simplement si votre voiture correspond à une période précise je pourrai vous contacter pour vous demander plus d' information ceci pouvant m' aider à déterminer le plus précisément possible les dates des modifications et des évolutions techniques des Juva.

Registration form for JUVAQUATRE RENAULT
worldwide register.

You will not be contacted for any commercial or other action, if your car simply corresponds to a specific date I will contact you requesting more information which may help to determine as precisely as possible the dates of changes and technical developments of the Juva.

Forma de registro para el censo mundial
de RENAULT JUVAQUATRE.

Usted no será contactado para cualquier comercial o de otra índole, si su automóvil simplemente corresponde a una fecha específica que se pondrá en contacto con usted solicitar más información que pueda ayudar a determinar con la mayor precisión posible las fechas de los cambios y la evolución técnica de la Juva.

Registrierungsformular zur Zählung aller
JUVAQUATRE RENAULT weltweit

nau Du bist nicht für sie eine kommerzielle Tätigkeit oder andere, nur, wenn Ihr Auto ist eine genaue Zeit werde ich Sie kontaktieren, um Ihnen weitere Informationen, die mir helfen, diese Bestimmung so genau wie möglich die Daten der Änderungen und technischen Entwicklungen Juva.


Merci à Laurent Cauret(FR) et Dirk Geisler(D) et Daniel Oubina(ARG) pour leur aide à la traduction de ce formulaire.

 

 

Votre Juva n'est toujours pas recensée? n' hésitez pas à le faire.

Vos propres coordonnées ne sont pas obligatoires.
Veuillez toutefois SVP a indiquer votre département ou pays

et

pour recevoir une confirmation de prise en compte de votre formulaire

il est nécessaire d' indiquer une adresse E-mail valide


En retour vous recevrez un e-mail d' enregistrement personnalisé, avec quelques détails tels que:

le mois de fabrication de votre Juva (numéro de la plaque ovale obligatoire dans ce cas )

le nom de l' 'usine qui a fabriqué votre Juva

combien de Juva sont recensées en tenant compte de la votre

combien de Juva du même type que la votre

combien de Juva dans votre département et dans votre région

Le recensement de votre Juva fait parti des conditions nécessaires pour obtenir le droit d'accés aux fichiers privés.

Webmaster

 

 -

 

Etes-vous membre du forum Juv'amicale?

Are you a member of the forum Juv'amicale?

Sind Sie ein Mitglied des Forums Juv'amicale?

¿Es usted un miembro del foro Juv'amicale

Cliquez le logo pour connaître les modalités afin de devenir membre de la Juv'Amicale

et rejoindre ainsi la communauté des Juvapotes

c'est gratuit

si non poursuivez

Etes-vous membre du forum Juv'amicale?

Are you a member of the forum Juv'amicale?

Sind Sie ein Mitglied des Forums Juv'amicale?

¿Es usted un miembro del foro Juv'amicale

 

Veuillez indiquer S.V.P. ici
votre nom d'utilisateur sur le forum Juv'Amicale

veillez à indiquer un nom d'utilisateur valide

Please indicate here
your username on the forum Juv'Amicale

Bitte geben Sie hier
Ihr Benutzername auf dem Forum Juv'Amicale

Por favor indica aquí por favor
su nombre de usuario en el foro Juv'Amicale

 



 


1. Quel genre de voiture possédez-vous?

what kind of car it is?
Welche Art von Fahrzeug haben Sie?
qué clase de automovil es?

©Profil René Bellu avec son autorisation

un Seul choix / only one choice

COUPE

COACH

BERLINE

BREAK et FAUX BREAK

Fourgonnette modifiée

FOURGONNETTE


avec volets d'aérations


sans volet d'aération

 

©Profil René Bellu avec son autorisation

 


TRES IMPORTANT

Pour que votre Juvaquatre soit recensée nous devons connaître au minimum le numéro A

For the census We need to know at least number A

Para el censo necesito conocer por lo menos el número A

Für die Zählung müssen wissen, mindestens A Nummern

-----------------------------------------------

A
B
D

3. Quel est le numéro de châssis ( plaque losange ) Repère A .


*Châssis number "rhomb plate"
*Fahrgestellnummer "rhombenförmige Plakette"
*Número de chasis "rombo plateado"

4. Quel est son numéro de fabrication (plaque ovale) Repère B.


*Made number "oval plate".
*Fabrikationsnummer "ovale Plakette".
*Número de fabricacion " placa oval ".

OBLIGATOIRE POUR CONNAITRE LE MOIS DE FABRICATION

5. Quel est son numéro de carrosserie (plaque ovale coté opposé) Repère D


*Body number
*Karosserienumber (ovale Plakette auf der Fahrerseite).
*Número de carroceria (placa oval en costado opusto)

sauf Dauphinoise R2101

 

ou / or

Nota S = 8

exemple

CE NUMERO EST OBLIGATOIRE SI VOUS SOUHAITEZ CONNAITRE LE MOIS DE FABRICATION

THIS NUMBER IS MANDATORY IF YOU WANT TO KNOW THE MONTH OF MANUFACTURE.

Este número es OBLIGATORIO SI QUIERES SABER EL MES DE FABRICACIÓN

Diese Nummer ist erforderlich, wenn Sie wissen möchten, welchen Monat der Herstellung

??????????????????

Nota pour le Type R2100
les plaques B et D ont le même numéro

B and D same number for R2100

ou / or

 

SAUF R2101

EXCEPT R2101

außer R2101

excepto R2101

A

B

D

2. Quel est le type de la voiture? AIDEZ VOUS DU TABLEAU CI-DESSUS


What is the type? help yourself with the table abow
Welches ist der Fahrzeugtyp? Ihnen helfen, in der obigen Tabelle
Cual es el tipo? ayudarle en el cuadro anterior



6. Date de première mise en circulation (voir carte grise).
Date of 1st circulation.
Datum van 1st circulation Erstzulassung.
 
Fecha de la 1ra circulación.




7. Couleur actuelle:
actual colour:
aktuelle Farbe:
color actual:


 

7 bis: il est possible que subsiste un marquage à la peinture prés de la plaque carrosserie repère D ou A
Stencil marking near D or A
Existiert eine mit einer Schablone gesprühte Nummer nahe D or A
Es posible que exista una marca de pintura cerca de las placas D o A




8. Quel est le sens d'ouverture de la porte arrière (pour un utilitaire)?
Wie öffnet die Hecktür (bei den Kombis)?

 

1 GAUCHE VERS LA DROITE
2 DROITE VERS LA GAUCHE

1 De gauche vers la droite (poignée à gauche) left to right, handle left / von Links nach Rechts (Griff links)

2 De droite vers la gauche (poignée à droite) right to left, handle right / von Rechts nach Links (Griff rechts)

Pas concerné (berline) (sedan not affect) (Limousine ohne Heckklappe)

 


8bis. La porte arriére est-elle pleine ou vitrée?

1 Porte pleine
2 Porte vitrée


9. Type et Numéro du moteur. repère C
Type / Typ / Tipo



Numéro/ number / Numme
r / número de motor



10. Quel est l' état de la voiture?
Car's condition?
Zustand des Fahrzeuges?
Condición del coche?




11. Ici vous pouvez raconter une anecdote de Juvaquatre ou bien décrire une caractéristique particulière de votre voiture facultatif.
Story or anecdote optional .
Geschichte oder Anekdote zum Juva (optional).
 
Historia o anécdota opcional.



 

 Dans quel département se trouve la voiture? merci de le préciser

(for France only)
(Département in Frankreich)

Code postal


DEPARTEMENT (le nom)

REGION ADMINISTRATIVE

 

Pays / Country / Land / País

Votre e-mail est obligatoire si vous souhaitez recevoir une confirmation de réception.
Si vous ne recevez pas de confirmation de ma part, c' est qu 'il y a eu un problème, merci de recommencer.

Your e-mail is Obligatory if you want confirmation of the registration.
If you don't receive any confirmation of reception from me, please try again .

Su e-mail es obligatorio si usted desea la confirmación del registro.
Si usted no recibe ninguna confirmación del reception de mí, intente por favor otra vez.

Ihre E-Mail-Adresse ist erforderlich, wenn Sie eine Bestätigung des Empfangs erhalten wollen.
Wenn Sie keine Bestätigung von mir ist, dass es ein Problem gab, nochmals vielen Dank.

your e-mail

SVP VEUILLEZ CONFIRMER VOTRE ADRESSE EN L' ECRIVANT UNE SECONDE FOIS
PLEASE CONFIRM YOUR E-MAIL
Bitte bestätigen Sie Ihre Adresse AS schrieb wieder
POR FAVOR CONFIRMAR SU DIRECCIÓN

 

M' autorisez-vous à communiquer votre adresse E-mail à un autre possesseur de Juvaquatre
dans votre région ?

Can I transmitt your E-mail to others owners?

Kann ich wir übertragen Ihre E-Mail an andere Eigentümer?

¿Puedo transmitirle su E-mail a otros propietarios


 


 

Nom et Prénom: facultatif Your name / Ihr Name / Su nombre : optional /



Ville/ City / Stadt /Ciudad



Code postal / ZIP Code /Postleitzahl



Pays/country / Land / pais

 

M' autorisez-vous à communiquer votre numéro de téléphone à un autre possesseur de Juvaquatre dans votre région ?

Can I transmitt your phone number to others owners?

Kann ich wir übertragen Ihre Telefonnummer an andere Besitzer?

¿Puedo transmitirle su número de teléfono a los propietarios de los demás?

Si oui veuillez indiquer Votre numéro de téléphone
Your phone number / Su número de teléfono / Ihre Telefonnummer: optional /
 

 

 MERCI

THANKS

DANKE

GRACIAS

  

EFFACER-ERASE-RADIEREN-BORRAR

-SEND-SENDEN-MANDAR

 

TOP

 

NOTA :

Si vous possédez une Juvaquatre type AEB2 merci de noter que pour ce type particulier, existe un formulaire spécial "évolution" vous trouverez le lien après avoir renseigné celui-ci:

If you own Juvaquatre sedan 2 doors, please note a special evolution form available after you send this one.



accès direct / direct access

Formulaire spécial évolution AEB2